دوشنبه، شهریور ۲۹، ۱۳۸۹


Qara qış dünyanı, berbad ederdi,
Dalıca yaz olub, yay olmasaydı.
Qaranlıqda insan, elden gederdi,
Güneş olmasaydı, ay olmasaydı.

Bulud Qaraçorlu(Sehend), "Sazımın Sözü" Eserinnen


قارا قيش دونيانی، برباد ائدردی،
داليجا ياز اولوب، يای اولماسايدی.
قارانليقدا اينسان، الدن گئدردی،
گونش اولماسايدی، آی اولماسايدی.

بولود قره‌چورلو(سهند)، "سازيمين سوزو" اثرينن


ترجمه:
زمستان سياه دنيا را بر باد می‌داد،
اگر پشت سر آن، بهار و تابستان نمی‌آمد.
انسان در تاريكی از دست می‌رفت،
اگر خورشيد و ماه نبود.