كؤنول وفاسيز اولان نازلی ياره يالوارما
نه اعتبار اونا، بیاعتباره يالوارما
داريخما ياخشی-يامان، روزگاريميز كئچهجك
بو بئش گون عؤمره گؤره، روزگاره يالوارما
"واحد"
ترجمه:
به يار عزيزی كه قلب بیوفايی دارد عاجزانه تقلا مكن
چرا كه اعتباری به او نيست و به شخص بیاعتبار نبايد تقلا كرد
بیحوصله مشو چرا كه روزگارمان، خوب يا بد، طی خواهد شد
پس به خاطر اين عمر پنج روزه، بيهوده به روزگار تقلا مكن
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر